相见欢李煜(《南唐·李煜·相见欢》全文-原文注解与大意翻译)
相见欢李煜林花谢了春红_《南唐·李煜·相见欢》全文|原文注解与大意翻译
《南唐·李煜·相见欢》全文|原文注解与大意翻译
南唐·李煜
无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。
【注释】寂寞:孤单冷清。深院:幽深的庭院。清秋:秋季。
【大意】默默无语,我独自一人登上高高的西楼;月儿就像弯钩,冷冷地悬挂在暗蓝色的夜空。黑夜沉沉,庭院深深,孤单的梧桐树和冷清的院落仿佛将萧瑟的秋天永远地关闭在这里。我心中的忧伤和凄凉,就像一团纷杂的乱丝,不能剪断,越理越乱!这就是人们所说的“离愁”呀!这种特殊的苦涩滋味凝结心头,又有谁能理解啊!
相关文章
- 建行银行装修贷款利率?
- 申请过的网贷怎么注销?
- 网贷举报投诉平台有哪些?
- 什么贷款最好办?
- 001042基金净值查询今天 ?
- i贷今日额度已被抢光,您出手慢了是什么意思?
- 花呗补充资料提额8000可信吗?花呗立即提额方法有吗?
- picc车险电话号人工服务电话
- 农业银行开户行查询短信查询 ?
- 贷款50000一年利息是多少?计算方式有什么?
- 网上好借钱的平台有哪些可靠?
- 用房子贷款10万一年多少利息呢?
- 2018平安i贷几点开额度?
- 在分期乐上借10000得还多少?
- 津巴布韦最大面值货币
- 360借条开通要查征信吗我的征信会不会有影响
- 华融湘江银行大额存单有风险吗?
- 18岁网贷能过的口子
- 西安征信报告打印地点
- 贷款1万元一年利息大约是多少?