-
观刈麦原文及翻译 观刈麦全文翻译
1、原文:观刈麦 唐代:白居易 田家少闲月,五月人倍忙。 夜来南风起,小麦覆陇黄。 妇姑荷箪食,童稚携壶浆。 相随饷田去,丁壮在南冈。 足蒸暑土气,背灼炎天光。 力尽不知热,但惜夏日长。 复有贫妇人,抱子在其旁。 右手秉遗穗,左臂悬敝筐。 听其相顾言,闻者为悲伤。 家田输税尽,拾此充饥肠。 今我何功德?曾不事农桑。 吏禄三百石,岁晏有余粮。 念此私自愧,尽日不能忘。 2、译文: 农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。 夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。 妇女们担着竹篮盛的饭食...
发布时间:2026-06-12 浏览量:0
-
观刈麦翻译 观刈麦全诗翻译
1、农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。 2、夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。 3、妇女们担着竹篮盛的饭食,儿童手提壶装的水。 4、相互跟随着到田间送饭,收割小麦的男子都在南冈。 5、他们双脚受地面的热气熏蒸,脊梁上烤晒着炎热的阳光。 6、精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是珍惜夏日天长。 7、又见一位贫苦妇女,抱着孩儿站在割麦者身旁。 8、右手拿着捡的麦穗,左臂挂着一个破筐。 9、听她望着别人说话,听到的人都为她感到悲伤。 10、因为缴租纳税,家里的田地都已卖光...
发布时间:2026-06-11 浏览量:0